Krohne OPTISWITCH 3300C 2wire RU User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Krohne OPTISWITCH 3300C 2wire RU. Инструкция по эксплуатации KROHNE OPTISWITCH 3300C 2wire RU

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииOPTISWITCH 3300 Cс двухпроводным выходом

Page 2 - Содержание

4 Монтаж4.1 Общие указанияOPTISWITCH 3300 C может монтироваться в любомположении. При этом вибрирующий элемент долженнаходиться на высоте желаемой точ

Page 3

Максимальное допустимое давление см. вп."Технические данные" в "Приложении" или на типовомшильдике датчика.Вибрационный сигнализат

Page 4 - 1 Порядок действий

Рис. 3: Втекающий продуктДля обеспечения возможности бесступенчатогоизменения установки уровня сигнализации OPTISWITCH3300 C можно монтировать с прохо

Page 5 - 2 В целях безопасности

ddd6d6Рис. 4: Емкость с загрузкой и разгрузкой по центруOPTISWITCH 3300 C - с двухпроводным выходом 13Монтаж29963-RU-060222

Page 6 - 2.7 Безопасность для зон Ex

dd6123Рис. 5: Емкость с загрузкой по центру и разгрузкой сбоку1 OPTISWITCH 3300 C2 Разгрузочное отверстие3 Загрузочное отверстиеДля минимизации сопрот

Page 7 - 3 Описание

12Рис. 6: Ориентация вибрирующей вилки относительно течения продукта1 Маркировка на резьбовом присоединении2 Направление теченияПри применении в песко

Page 8

>150Рис. 7: Защитный отражатель16 OPTISWITCH 3300 C - с двухпроводным выходомМонтаж29963-RU-060222

Page 9 - 3.3 Настройка

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюУказания по технике безопасности при подключении:l Подключать только при отсутствии напря

Page 10 - 4 Монтаж

Выполнить следующее:1 Отвинтить крышку корпуса.2 Ослабить гайку кабельного ввода.3 Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концыпроводов зачистить прибл

Page 11 - 4.2 Рекомендации по монтажу

5.3 Схемы подключения (однокамерныйкорпус)Рисунки и схемы ниже действительны для приборов безвзрывозащиты, а также для приборов в исполнении EExd.1444

Page 12 - 29963-RU-060222

Содержание1 О руководстве по эксплуатации1.1 Функция...51.2 Назначение ...51.3 Используемые символы .

Page 13

Для подключения к устройству формирования сигнала.Питание датчика осуществляется от подключенногоустройства формирования сигнала (см. "Технически

Page 14

6 Пуск в эксплуатацию6.1 Общие указанияЦифры в скобках соответствуют обозначениями наследующих далее рисунках.На блоке электроники находятся следующие

Page 15

6.2 Элементы настройки51234Рис. 12: Блок электроники VB 60Z - двухпроводный выход1 Потенциометр для настройки точки переключения2 DIL-переключатель дл

Page 16

При этом желаемый режим работы в соответствии с"Функциональной таблицей" (max - сигнализациямаксимума или защита от переполнения, min -сигна

Page 17 - 5.2 Порядок подключения

Режим работы на дат-чикеУровень Сигнальный ток датчи-каИндикатор состояниядатчикаmin.Защита от сухого ходаприбл. 16 mAкрасныйСигнал неисправности(Режи

Page 18

Режим работы наустройстве форми-рования сигналаУровень Сигнальный токдатчикаИндикатор состоя-ния датчикаИндикатор со-стояния устрой-ства формирова-ния

Page 19

7 Обслуживание и устранениенеисправностей7.1 ОбслуживаниеПри нормальной эксплуатации OPTISWITCH 3300 C нетребует особого обслуживания.7.2 Устранение н

Page 20

? Мигает красный индикаторl Электроника определила неисправностьà Заменить устройство или отправить его на ремонт7.3 Замена блока электроникиВсе блоки

Page 21 - 6 Пуск в эксплуатацию

7 Новый блок электроники сравнить со старым. Типоваятабличка нового блока должна соответствоватьтиповой табличке старого блока, прежде всего дляустрой

Page 22 - 6.2 Элементы настройки

8 Демонтаж8.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (давление,высокая температура, агрессивные или ядовитыепродукты) демонтаж

Page 23 - 6.3 Таблица функций

8.2 Утилизация ...309 Функциональная безопасность9.1 Общие указания ...319.2 Проектирование ...

Page 24

9 Функциональная безопасность9.1 Общие указанияДанное руководство по безопасности действительно дляизмерительных систем, состоящих из вибрационногосиг

Page 25

Уровень безопас-ностиРежим работы с низ-кой частотой запро-совРежим работы свысокой частотойзапросовSIL PFDavgPFH4 >=10-5до <10-4>=10-9до <

Page 26 - 7.2 Устранение неисправностей

При выполнении FMEDA (Failure Mode, Effects andDiagnostics Analysis) были сделаны следующиедопущения:l Частота отказов является постоянной, механически

Page 27 - ? Мигает красный индикатор

Если "Режим работы с низкой частотой запросов" несоответствует имеющимся условиям, то измерительнаясистема как часть системы безопасности до

Page 28 - 7.4 Ремонт прибора

Переключатель режимов работы на датчике стоит на"min"Применение для за-щиты от переполне-нияПрименение длязащиты от сухогоходаБезопасное сос

Page 29 - 8 Демонтаж

9.4 Рабочее состояние и состояние отказаl Элементы установки не должны изменяться во времяработыl При изменениях во время работы должна соблюдатьсяфун

Page 30 - 9 Функциональная безопасность

срабатывание измерительной системы можно вызватьпутем моделирования уровня или физическихизмерительных эффектов.Должна быть описана методика проверки

Page 31 - 9.2 Проектирование

9.6 Показатели техники безопасностиЧастота отказов электроники и вибрирующей системыопределяется по IEC 61508 посредством FMEDA. В основурасчетов поло

Page 32

DCS10 % Диагностическя степень покрытия DCS= λsd/(λsd+λsu)DCD81 % Диагностическя степень покрытия DCD= λdd/(λdd+λdu)Переключатель режимов работы стоит

Page 33

SIL2 (Safety Integrity Level)HFT = 0 (Hardware Fault Tolerance)Переключатель режимов работы стоит на "max"PFDavgTProof= 1 годTProof= 5 летTP

Page 34 - 9.3 Пуск в эксплуатацию

1 О руководстве по эксплуатации1.1 ФункцияДанное руководство содержит всю необходимуюинформацию для быстрой настройки и безопаснойэксплуатации. Перед

Page 35

PFH [1/h] < 2,0 x 10-8/hSIL3 (Safety Integrity Level)HFT = 1 (Hardware Fault Tolerance)Переключатель режимов работы стоит на "max"PFDavgT

Page 36

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие сведенияМатериал 316L соответствует нержавеющей стали 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы-

Page 37

Вибрирующий элемент покрыт продуктом -16 mA ±1 mA- Сигнал неисправности <2,3 mAРежимы работы (переключаемые) min/maxВремя интеграции- при погружени

Page 38

123-50˚C(-58˚F)50˚C(122˚F)40˚C(104˚F)-40˚C(-40˚F)80˚C(176˚F)0˚C(32˚F)100˚C(212˚F)150˚C(302˚F)200˚C(392˚F)250˚C(482˚F)Рис. 16: Температура окружающей с

Page 39

ПитаниеНапряжение питания 10 … 36 VDC(через устройствоформирования сигнала)ЗащитаКлиматическое исполнение IP 66/IP 67Категория перенапряжений IIIКласс

Page 40

10.2 РазмерыOPTISWITCH 3300 C7)112mm(4 13/32")117mm(4 39/64")114mm(4 31/64")~ 69mm(2 23/32")ø 77mm(3 1/32")~ 69mm(2 23/32&quo

Page 41 - 10 Приложение

22mm(55/64")33mm(1 19/64")G1½A150mm (5 29/32")Lø 43mm (1 11/16")Рис. 18: OPTISWITCH 3300 C с резьбовым присоединением G1½AL = Длин

Page 42

178mm (7 1/64")ø 34mm (1 11/32")Рис. 19: Температурная вставкаПриложениеOPTISWITCH 3300 C - с двухпроводным выходом 4729963-RU-060222

Page 43

10.3 СертификатыЗаявление о соответствии SILРис. 20: Заявление о соответствии SILПриложение48 OPTISWITCH 3300 C - с двухпроводным выходом29963-RU-0602

Page 44

Заявление о соответствии CEРис. 21: Заявление о соответствии CEПриложениеOPTISWITCH 3300 C - с двухпроводным выходом 4929963-RU-060222

Page 45 - 10.2 Размеры

2 В целях безопасности2.1 Требования к персоналуВсе описанные в данном руководстве действия должнывыполняться только обученным персоналом, допущеннымк

Page 46

Заводской сертификатРис. 22: Заводской сертификатПриложение50 OPTISWITCH 3300 C - с двухпроводным выходом29963-RU-060222

Page 47

ПриложениеOPTISWITCH 3300 C - с двухпроводным выходом 5129963-RU-060222

Page 48 - 10.3 Сертификаты

Änderungen vorbehalten29963-RU-060222

Page 49 - Заявление о соответствии CE

- Воздействие EN 61326: 1997/A1: 1998l NSR: EN 61010-1: 20012.6 Соответствие SILOPTISWITCH 3300 C соответствует требованиямфункциональной безопасности

Page 50 - Заводской сертификат

3 Описание3.1 КомплектностьВ комплект поставки входят:l Сигнализатор уровня OPTISWITCH 3300 Cl Документация:- Руководство по эксплуатации- Инструкция

Page 51

Прибор применим в любых отраслях промышленностипреимущественно на сыпучих продуктах.Типичным применением является защита отпереполнения или сухого ход

Page 52 - Änderungen vorbehalten

3.3 НастройкаЗаводская установка соответствует плотности продукта>0,02 г/см³. При необходимости датчик можно настроитьдля продуктов с меньшей плотн

Comments to this Manuals

No comments