Krohne OPTISWITCH 3300C Transistor RU User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Krohne OPTISWITCH 3300C Transistor RU. Инструкция по эксплуатации KROHNE OPTISWITCH 3300C Transistor RU

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииOPTISWITCH 3300 Cс транзисторным выходом

Page 2 - Содержание

4 Монтаж4.1 Общие указанияOPTISWITCH 3300 C может монтироваться в любомположении. При этом вибрирующий элемент долженнаходиться на высоте желаемой точ

Page 3

Максимальное допустимое давление см. вп."Технические данные" в "Приложении" или на типовомшильдике датчика.Вибрационный сигнализат

Page 4 - 1 Порядок действий

Рис. 3: Втекающий продуктДля обеспечения возможности бесступенчатогоизменения установки уровня сигнализации OPTISWITCH3300 C можно монтировать с прохо

Page 5 - 2 В целях безопасности

ddd6d6Рис. 4: Емкость с загрузкой и разгрузкой по центруOPTISWITCH 3300 C - с транзисторным выходом 13Монтаж29962-RU-060222

Page 6 - 2.7 Безопасность для зон Ex

dd6123Рис. 5: Емкость с загрузкой по центру и разгрузкой сбоку1 OPTISWITCH 3300 C2 Разгрузочное отверстие3 Загрузочное отверстиеДля минимизации сопрот

Page 7 - 3 Описание

12Рис. 6: Ориентация вибрирующей вилки относительно течения продукта1 Маркировка на резьбовом присоединении2 Направление теченияПри применении в песко

Page 8

>150Рис. 7: Защитный отражатель16 OPTISWITCH 3300 C - с транзисторным выходомМонтаж29962-RU-060222

Page 9 - 3.3 Настройка

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюУказания по технике безопасности при подключении:l Подключать только при отсутствии напря

Page 10 - 4 Монтаж

Выполнить следующее:1 Отвинтить крышку корпуса.2 Ослабить гайку кабельного ввода.3 Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концыпроводов зачистить прибл

Page 11 - 4.2 Рекомендации по монтажу

5.3 Схемы подключения (однокамерныйкорпус)Рисунки и схемы ниже действительны для приборов безвзрывозащиты, а также для приборов в исполнении EExd.1444

Page 12 - 29962-RU-060222

Содержание1 О руководстве по эксплуатации1.1 Функция...51.2 Назначение ...51.3 Используемые символы .

Page 13

Рекомендуется подключать OPTISWITCH 3300 C такимобразом, чтобы цепь тока переключения присигнализации уровня, обрыве цепи или неисправностибыла разомк

Page 14

+-+ -Рис. 13: Состояние PNPOPTISWITCH 3300 C - с транзисторным выходом 21Подключение к источнику питания29962-RU-060222

Page 15

6 Пуск в эксплуатацию6.1 Общие указанияЦифры в скобках соответствуют обозначениями наследующих далее рисунках.На блоке электроники находятся следующие

Page 16

С помощью потенциометра можно настроить точкупереключения на продукт. Точка переключенияустановлена на заводе, и изменять ее можно только вкрайних слу

Page 17 - 5.2 Порядок подключения

Уровень Состояние пе-реключенияИндикаторсостоянияРежим max.Защита от пере-полнениятранзистор за-перткрасныйРежим min.Защита от сухо-го ходатранзистор

Page 18

7 Обслуживание и устранениенеисправностей7.1 ОбслуживаниеПри нормальной эксплуатации OPTISWITCH 3300 C нетребует особого обслуживания.7.2 Устранение н

Page 19

? Мигает красный индикаторl Электроника определила неисправностьà Заменить устройство или отправить его на ремонт7.3 Замена блока электроникиВсе блоки

Page 20

7 Новый блок электроники сравнить со старым. Типоваятабличка нового блока должна соответствоватьтиповой табличке старого блока, прежде всего дляустрой

Page 21

8 Демонтаж8.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (давление,высокая температура, агрессивные или ядовитыепродукты) демонтаж

Page 22 - 6 Пуск в эксплуатацию

9 Функциональная безопасность9.1 Общие указанияДанное руководство по безопасности действительно дляизмерительных систем, состоящих из вибрационногосиг

Page 23 - 6.3 Таблица функций

8.2 Утилизация ...299 Функциональная безопасность9.1 Общие указания ...309.2 Проектирование ...

Page 24

Уровень безопас-ностиРежим работы с низ-кой частотой запро-совРежим работы свысокой частотойзапросовSIL PFDavgPFH4 >=10-5до <10-4>=10-9до <

Page 25 - 7.2 Устранение неисправностей

При выполнении FMEDA (Failure Mode, Effects andDiagnostics Analysis) были сделаны следующиедопущения:l Частота отказов является постоянной, механически

Page 26 - ? Мигает красный индикатор

Если "Режим работы с низкой частотой запросов" несоответствует имеющимся условиям, то измерительнаясистема как часть системы безопасности до

Page 27 - 7.4 Ремонт прибора

9.4 Рабочее состояние и состояние отказаl Элементы установки не должны изменяться во времяработыl При изменениях во время работы должна соблюдатьсяфун

Page 28 - 8 Демонтаж

срабатывание измерительной системы можно вызватьпутем моделирования уровня или физическихизмерительных эффектов.Должна быть описана методика проверки

Page 29 - 9 Функциональная безопасность

λdu40 FIT dangerous undetected failureSFF > 94 % Доля безопасных отказовDCS0 % Диагностическя степень покрытия DCS= λsd/(λsd+λsu)DCD77 % Диагностич

Page 30 - 9.2 Проектирование

Если устройства устанавливаются в иной(многоканальной) архитектуре, то значения нужнорасчитывать на основе данных выше значений частотыотказов специал

Page 31

1510TProof PFDavg1234Рис. 16: Временная зависимость PFDavg1)1 PFDavg= 02 PFDavgчерез 1 год3 PFDavgчерез 5 лет4 PFDavgчерез 10 лет1)Числовые значения с

Page 32 - 9.3 Пуск в эксплуатацию

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие сведенияМатериал 316L соответствует нержавеющей стали 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы-

Page 33

Окружающие условияТемпература окружающей среды накорпусе-40 … +80°CТемпература хранения итранспортировки-40 … +80°CРабочие условияИзмеряемая величина

Page 34

1 О руководстве по эксплуатации1.1 ФункцияДанное руководство содержит всю необходимуюинформацию для быстрой настройки и безопаснойэксплуатации. Перед

Page 35

123-50˚C(-58˚F)50˚C(122˚F)40˚C(104˚F)-40˚C(-40˚F)80˚C(176˚F)0˚C(32˚F)100˚C(212˚F)150˚C(302˚F)200˚C(392˚F)250˚C(482˚F)Рис. 18: Температура окружающей с

Page 36

ПитаниеНапряжение питания 10 … 55 VDCПотребляемая мощность max. 0,5 WЗащитаКлиматическое исполнение IP 66/IP 67Категория перенапряжений IIIКласс защит

Page 37

10.2 РазмерыOPTISWITCH 3300 C4)112mm(4 13/32")117mm(4 39/64")114mm(4 31/64")~ 69mm(2 23/32")ø 77mm(3 1/32")~ 69mm(2 23/32&quo

Page 38 - 10 Приложение

22mm(55/64")33mm(1 19/64")G1½A150mm (5 29/32")Lø 43mm (1 11/16")Рис. 20: OPTISWITCH 3300 C с резьбовым присоединением G1½AL = Длин

Page 39

178mm (7 1/64")ø 34mm (1 11/32")Рис. 21: Температурная вставкаПриложение44 OPTISWITCH 3300 C - с транзисторным выходом29962-RU-060222

Page 40

10.3 СертификатыЗаявление о соответствии SILРис. 22: Заявление о соответствии SILПриложениеOPTISWITCH 3300 C - с транзисторным выходом 4529962-RU-0602

Page 41

Заявление о соответствии CEРис. 23: Заявление о соответствии CEПриложение46 OPTISWITCH 3300 C - с транзисторным выходом29962-RU-060222

Page 42 - 10.2 Размеры

Заводской сертификатРис. 24: Заводской сертификатПриложениеOPTISWITCH 3300 C - с транзисторным выходом 4729962-RU-060222

Page 43

Änderungen vorbehalten29962-RU-060222

Page 44

2 В целях безопасности2.1 Требования к персоналуВсе описанные в данном руководстве действия должнывыполняться только обученным персоналом, допущеннымк

Page 45 - 10.3 Сертификаты

- Воздействие EN 61326: 1997/A1: 1998l NSR: EN 61010-1: 20012.6 Соответствие SILOPTISWITCH 3300 C соответствует требованиямфункциональной безопасности

Page 46 - Заявление о соответствии CE

3 Описание3.1 КомплектностьВ комплект поставки входят:l Сигнализатор уровня OPTISWITCH 3300 Cl Документация:- Руководство по эксплуатации- Инструкция

Page 47 - Заводской сертификат

Прибор применим в любых отраслях промышленностипреимущественно на сыпучих продуктах.Типичным применением является защита отпереполнения или сухого ход

Page 48 - Änderungen vorbehalten

данные " в " Приложении ".3.3 НастройкаЗаводская установка соответствует плотности продукта>0,02 г/см³. При необходимости датчик мож

Comments to this Manuals

No comments