Руководство по эксплуатацииOPTISWITCH 5100 C, 5150 Cс релейным выходом
4 Монтаж4.1 Общие указанияOPTISWITCH 5100 C, 5150 C может монтироваться влюбом положении. При этом вибрирующая вилка должнанаходиться на высоте желаем
1Рис. 3: Горизонтальный монтаж1 Точка переключения12Рис. 4: Горизонтальный монтаж (рекомендуемое положение - особеннодля липких продуктов)1 Точка пере
При перемещении OPTISWITCH 5100 C, 5150 C его неследует держать за вилку. В противном случае вилкаможет быть повреждена под весом прибора (особенно вс
Будущее положение прибора можно определить еще доприваривания штуцера. Для этого нужно ввернутьOPTISWITCH 5100 C, 5150 C в приварной штуцер до упораи
Для предупреждения ошибочной сигнализацииOPTISWITCH 5100 C, 5150 C следует монтировать в такомместе на емкости, где OPTISWITCH 5100 C, 5150 C небудет
5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюУказания по технике безопасности при подключении:l Подключать только при отсутствии напря
5.2 Порядок подключенияКрышку прибора во взрывозащищенном исполненииможно открывать только при отсутствии взрывоопаснойатмосферы.Выполнить следующее:1
35124SW E60R20-253V AC20-72V DCABLN12 345 6780,5 g / cm30,7 g / cm33 4 5 6 7 8+Рис. 8: Отсек электроники и подключения в однокамерном корпусе1 Индикат
6 Пуск в эксплуатацию6.1 Общие указанияЦифры в скобках соответствуют обозначениями наследующих далее рисунках.Состояние переключения датчика с пластик
6.2 Элементы настройки12345678123Рис. 10: Блок электроники SW E60R - релейный выход1 Индикатор состояния (светодиод)2 DIL-переключатель для выбора реж
Содержание1 О руководстве по эксплуатации1.1 Функция...41.2 Назначение ...41.3 Используемые символы .
6.3 Таблица функцийВ таблице ниже приведены состояния переключения взависимости от установленного режима работы и уровня.Уровень Состояние пере-ключен
7 Обслуживание и устранениенеисправностей7.1 ОбслуживаниеПри нормальной эксплуатации OPTISWITCH 5100 C, 5150C не требует особого обслуживания.7.2 Устр
? Индикатор мигает то красным, то зеленымl Прибор неисправенà Заменить устройство или отправить его на ремонт7.3 Ремонт прибораПри необходимости ремон
8 Демонтаж8.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (давление,высокая температура, агрессивные или ядовитыепродукты) демонтаж
9 Функциональная безопасность9.1 Общие указанияДанное руководство по безопасности действительно дляизмерительных систем, состоящих из вибрационногосиг
Предельные значения отказов, в зависимости от КлассаSIL (IEC 61508-1, 7.6.2)Уровень безопасно-стиРежим работы снизкой частотой за-просовРежим работы с
При установке в режиме Min дополнительно следуетисключить:l Накопление осадка продукта на вибрирующейсистемеl Присутствие в продукте твердых тел >5
Соответствующим параметром является значение PFDavg(средняя вероятность опасной ошибки при запросе). Этозначение зависит от интервала TProofмеждуфункц
9.3 Пуск в эксплуатациюУсловия установки влияют на безопасностьизмерительной системы. Следует соблюдатьсодержащиеся в руководстве по эксплуатацииреком
архитектуре для подтверждения избыточного действияесть смысл проводить периодическую функциональнуюпроверку через определенные промежутки времени.Пров
9 Функциональная безопасность9.1 Общие указания ...249.2 Проектирование ...259.3 Пуск в эксплуатацию ...
Переключатель режимов работы стоит на "B"λsd0 FIT safe detected failureλsu259 FIT safe undetected failureλdd0 FIT dangerous detected failure
Здесь дается пример установки измерительной системы вдвухканальной архитектуре для применения с уровнемSIL3. При двухканальной архитектуре следует учи
1510TProof PFDavg1234Рис. 11: Временная зависимость PFDavg1)1 PFDavg= 02 PFDavgчерез 1 год3 PFDavgчерез 5 лет4 PFDavgчерез 10 лет1)Числовые значения с
10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие сведенияМатериал 316L соответствует нержавеющей стали 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы-
Чистота обработки поверхности- Стандартный Raприбл. 3 мкм- Исполнение для пищевыхпродуктов 3A (OPTISWITCH5150 C)Ra< 0,8 мкмПрисоединение- Резьба G¾
Материал контактов (контакты реле) AgNi или AgSnO с покрытием AuРежимы работы (переключаемые)- A Сигнализация максимального уровня илизащита от перепо
123-50˚C(-58˚F)50˚C(122˚F)40˚C(104˚F)-40˚C(-40˚F)70˚C(158˚F)0˚C(32˚F)100˚C(212˚F)150˚C(302˚F)200˚C(392˚F)250˚C(482˚F)Рис. 12: Температура окружающей с
ПитаниеНапряжение питания 20 … 253 VAC, 50/60 Hz, 20 … 72 VDC(приU >60 VDCтемпература окружающейсреды max. 50°C)Потребляемая мощность 1 … 8 VA (AC)
10.2 РазмерыOPTISWITCH 5100 C, 5150 C4)112mm(4 13/32")117mm(4 39/64")114mm(4 31/64")~ 69mm(2 23/32")ø 77mm(3 1/32")~ 69mm(2 2
OPTISWITCH 5100 C, 5150 CG3/4A, 3/4"NPTG1A, 1"NPT18,5mm(47/64")32 (G3/4A, 3/4"NPT)41 (G1A, 1"NPT)57mm(2 1/4")50mm(1 31/3
1 О руководстве по эксплуатации1.1 ФункцияДанное руководство содержит всю необходимуюинформацию для быстрой настройки и безопаснойэксплуатации. Перед
10.3 СертификатыЗаявление о соответствии SILРис. 15: Заявление о соответствии SILПриложение40 OPTISWITCH 5100 C, 5150 C - с релейным выходом30426-RU-0
Заявление о соответствии CEРис. 16: Заявление о соответствии CEПриложениеOPTISWITCH 5100 C, 5150 C - с релейным выходом 4130426-RU-060208
Приложение42 OPTISWITCH 5100 C, 5150 C - с релейным выходом30426-RU-060208
ПриложениеOPTISWITCH 5100 C, 5150 C - с релейным выходом 4330426-RU-060208
Änderungen vorbehalten30426-RU-060208
2 В целях безопасности2.1 Требования к персоналуВсе описанные в данном руководстве действия должнывыполняться только обученным персоналом, допущеннымк
- Воздействие EN 61326: 1997 /A1: 1998l NSR: EN 61010-1: 19932.6 Соответствие SILOPTISWITCH 5100 C, 5150 C соответствует требованиямфункциональной без
3 Описание3.1 КомплектностьВ комплект поставки входят:l Сигнализатор уровня OPTISWITCH 5100 C, 5150 Cl Документация:- Руководство по эксплуатации- При
резервуарах, так и на трубопроводах диаметром от DN 25.Благодаря простой и надежной измерительной системеработа OPTISWITCH 5100 C, 5150 C практически
3.3 НастройкаСостояние переключения OPTISWITCH 5100 C, 5150 C спластиковым корпусом можно контролировать призакрытой крышке по световому индикатору. З
Comments to this Manuals